I’ve been looking for the translation ever since I’ve heard the song… madmouse218 finally give me a help ^^
According to madmouse218 the song actually written in a poetic way… so the translation would not be in an accurate translation… but still feel happy for this ^^

Lyrics & Rom:
그리움을 막아 보려고
geuriumeul maga boryeogo
무척이나 애를 썼는데
mucheogina aereul sseonneunde
너무 힘들군요
neomu himdeulgunyo
그 날의 사소했던 말들
geu narui sasohaetdeon maldeul
내겐 너무 큰 의미였죠
naegen neomu keun uimiyeotjyo
마지막 인사도
majimak insado
함께 했던 그 사실에
hamkke haetdeon geu sasire
무슨 의미가 있었나요
museun uimiga isseonnayo
지금 내 안을 가득 메운
jigeum nae aneul gadeuk meun
아픈 사랑 만이 커져가는데
apeun sarang mani keojyeoganeunde
어쩜 좋죠 이 마음을 꾹 참았던
eojjeom jochyo i maeumeul kkuk chamatdeon
이 아픔들 너무나 클 텐데
i apeumdeul neomuna keul tende
어쩜 좋죠 이 두려움
eojjeom jochyo i duryeoum
사랑한 당신을 어떻게 보내요
saranghan dangsineul eotteoke bonaeyo
지금 내 안을 가득 메운
jigeum nae aneul gadeuk meun
아픈 사랑만이 커져가는데
apeun sarangmani keojyeoganeunde
어쩜 좋죠 이 마음을 꾹 참았던
eojjeom jochyo i maeumeul kkuk chamatdeon
이 아픔들 너무나 클 텐데
i apeumdeul neomuna keul tende
어쩜 좋죠 이 두려움 사랑한 당신을
eojjeom jochyo i duryeoum saranghan dangsineul
어떻게 보내요
eotteoke bonaeyo
어떻게 당신을…
eotteoke dangsineul…
Romanization by: Nonie4u.wordpress.com
Translation:
To keep a longing away,
I’ve made such effort,
but it’s so painful.
The little words of the other day
were too much meaningful for me
even last farewell.
What it means the times
we belonged together in fact.
Now, the only painful love filled within me
is growing bigger and bigger
What should i do, this pain i bore and forbore from this heart stoically, that would be too much
What should i do, this fear
How could i let my beloved goes.
Now, the only painful love filled within me
is growing bigger and bigger
What should i do, this pain i bore and forbore from this heart stoically, that would be too much
What should i do, this fear
How could i let my beloved goes.
My love.. how..
Translation By: Madmouse218 – Aznsource.com